[Artículo]
Título : |
Proyecto zero una reseña histórica de los pioneros de la enseñanza para la comprensión |
Tipo de documento : |
texto impreso |
Autores : |
Yecid Puentes Osma, Autor |
Fecha de publicación : |
2017 |
Artículo en la página : |
p. 46-47 |
Nota general : |
Incluye notas |
Idioma : |
Español (spa) |
Materias : |
COMPRENSIÓN DIDÁCTICA DE LA COMPRENSIÓN ENSEÑANZA GARDNER, HOWARD, 1943-CRITICA E INTERPRETACIÓN PROYECTO ZERO
|
Resumen : |
"El Proyecto Zero de la Escuela de posgrados en educación de la Universidad de Harvard en cabeza de Howarad Gardner, una de las iniciativas más representativas en el escenario educativo de la región, está cumpliendo 50 años. En un texto de 17 páginas, escrito en 2013 y traducido luego al español en 2016 por las docentes colombianas Patricia León y Ximena Barrera, Gardner dio a conocer el texto Harvard Project Zero: A personal history, en el cual, desde su perspectiva, hace un recuento por tres razones. Tomado de la fuente." |
in Revista Internacional Magisterio: educación y pedagogía > No. 88 (Octubre - noviembre 2017) . - p. 46-47
[Artículo] Proyecto zero una reseña histórica de los pioneros de la enseñanza para la comprensión [texto impreso] / Yecid Puentes Osma, Autor . - 2017 . - p. 46-47. Incluye notas Idioma : Español ( spa) in Revista Internacional Magisterio: educación y pedagogía > No. 88 (Octubre - noviembre 2017) . - p. 46-47
Materias : |
COMPRENSIÓN DIDÁCTICA DE LA COMPRENSIÓN ENSEÑANZA GARDNER, HOWARD, 1943-CRITICA E INTERPRETACIÓN PROYECTO ZERO
|
Resumen : |
"El Proyecto Zero de la Escuela de posgrados en educación de la Universidad de Harvard en cabeza de Howarad Gardner, una de las iniciativas más representativas en el escenario educativo de la región, está cumpliendo 50 años. En un texto de 17 páginas, escrito en 2013 y traducido luego al español en 2016 por las docentes colombianas Patricia León y Ximena Barrera, Gardner dio a conocer el texto Harvard Project Zero: A personal history, en el cual, desde su perspectiva, hace un recuento por tres razones. Tomado de la fuente." |
|  |