Inicio
Información de la editorial
|
Documentos disponibles de esta editorial (8)
Hacer una sugerencia Refinar búsqueda
Antología poética: el poeta es un fingidor / Fernando Pessoa (2016)
Título : Antología poética: el poeta es un fingidor Tipo de documento: texto impreso Autores: Fernando Pessoa (1888-1935), Autor ; Ángel Crespo, Traductor ; Ángel Crespo, Editorial: Barcelona [España] : Austral Fecha de publicación: 2016 Colección: Contemporánea Subcolección: Poesía num. 67 Número de páginas: 378 p ISBN/ISSN/DL: 978-84-670-3791-3 Nota general: Incluye nota bibliográfica Idioma : Español (spa) Clasificación: PESSOA, FERNANDO, 1888-1935-POESÍA
POESÍA PORTUGUESA
LITERATURA PORTUGUESAClasificación: H4 Resumen: "Nacido en Lisboa en 1888 y muerto en la misma ciudad en 1935, Fernando Pessoa es el mayor exponente de la poesía portuguesa contemporánea. La presente antología ha sido traducida y presentada por el poeta y profesor Ángel Crespo, cuyas versiones del italiano y del portugués han alcanzado gran reconocimiento. Su introducción ahonda en la increíble personalidad intelectual de Pessoa, y su selección de poemas ofrece lo mejor de este gran poeta. Tomado de la fuente." Nota de contenido:
Introducción.
Antología poética, El poeta es un fingidor.
Del cancionero (1909-1935) de Fernando Pessoa.
Del primer fausto (1908-1933) de Fernando Pessoa.
De mensaje (1913-1934) de Fernando Pessoa.
De El guardador de rebaños (1911-1912) de Alberto Caeiro.
De poemas inconjuntos (1913-1915) de Alberto Caeiro.
De odas (1914-1934) de Ricardo Reis.
De poesías (1914-1935) de Álvaro de Campos.
Más allá de otro océano (hacia 1915) notas de C. Pacheco.
Apéndice. El Marinero, drama estático en un cuadro (1913) de Fernando Pessoa.Antología poética: el poeta es un fingidor [texto impreso] / Fernando Pessoa (1888-1935), Autor ; Ángel Crespo, Traductor ; Ángel Crespo, . - Barcelona [España] : Austral, 2016 . - 378 p. - (Contemporánea. Poesía; 67) .
ISBN : 978-84-670-3791-3
Incluye nota bibliográfica
Idioma : Español (spa)
Clasificación: PESSOA, FERNANDO, 1888-1935-POESÍA
POESÍA PORTUGUESA
LITERATURA PORTUGUESAClasificación: H4 Resumen: "Nacido en Lisboa en 1888 y muerto en la misma ciudad en 1935, Fernando Pessoa es el mayor exponente de la poesía portuguesa contemporánea. La presente antología ha sido traducida y presentada por el poeta y profesor Ángel Crespo, cuyas versiones del italiano y del portugués han alcanzado gran reconocimiento. Su introducción ahonda en la increíble personalidad intelectual de Pessoa, y su selección de poemas ofrece lo mejor de este gran poeta. Tomado de la fuente." Nota de contenido:
Introducción.
Antología poética, El poeta es un fingidor.
Del cancionero (1909-1935) de Fernando Pessoa.
Del primer fausto (1908-1933) de Fernando Pessoa.
De mensaje (1913-1934) de Fernando Pessoa.
De El guardador de rebaños (1911-1912) de Alberto Caeiro.
De poemas inconjuntos (1913-1915) de Alberto Caeiro.
De odas (1914-1934) de Ricardo Reis.
De poesías (1914-1935) de Álvaro de Campos.
Más allá de otro océano (hacia 1915) notas de C. Pacheco.
Apéndice. El Marinero, drama estático en un cuadro (1913) de Fernando Pessoa.Ejemplares(1)
Código de barras Signatura Tipo de medio Ubicación Sección Estado 28267 LH4 08619 LIBRO Biblioteca Concertada Adida Comfenalco Humanidades Disponible Cantar de Mio Cid / Anónimo (2014)
Título : Cantar de Mio Cid Tipo de documento: texto impreso Autores: Anónimo, Autor Mención de edición: 35 ed Editorial: Barcelona [España] : Austral Fecha de publicación: 2014 Colección: Poesía num. 20 Número de páginas: 477 p ISBN/ISSN/DL: 978-84-670-3405-9 Nota general: Incluye glosario Idioma : Español (spa) Clasificación: POESÍA EPÍCA ESPAÑOLA
LITERATURA ESPAÑOLA
POESÍA ESPAÑOLA
POEMA DEL MIO CID-CRITICA E INTERPRETACIÓNClasificación: H4 Resumen: "El Cantar de mio Cid es un cantar de gesta anónimo que relata hazañas heroicas inspiradas libremente en los últimos años de la vida del caballero castellano Rodrigo Díaz el Campeador. La versión conservada fue compuesta, según la mayoría de la crítica actual, alrededor del año 1200.El poema consta de 3735 versos de extensión variable (anisosilábicos), aunque predominan los de catorce a dieciséis sílabas métricas, divididos en dos hemistiquios separados por cesura. La longitud de cada hemistiquio es normalmente de tres a once sílabas, y se considera unidad mínima de la prosodia delCantar. Sus versos no se agrupan en estrofas, sino en tiradas; cada una es una serie sin número fijo de versos con una sola y misma rima asonante." Nota de contenido:
-Nota previa.
-Prólogo.
-Introducción de Juan Carlos Conde,
-Bibliografía selecta.
-Canta de Mio Cid.Cantar de Mio Cid [texto impreso] / Anónimo, Autor . - 35 ed . - Barcelona [España] : Austral, 2014 . - 477 p. - (Poesía; 20) .
ISBN : 978-84-670-3405-9
Incluye glosario
Idioma : Español (spa)
Clasificación: POESÍA EPÍCA ESPAÑOLA
LITERATURA ESPAÑOLA
POESÍA ESPAÑOLA
POEMA DEL MIO CID-CRITICA E INTERPRETACIÓNClasificación: H4 Resumen: "El Cantar de mio Cid es un cantar de gesta anónimo que relata hazañas heroicas inspiradas libremente en los últimos años de la vida del caballero castellano Rodrigo Díaz el Campeador. La versión conservada fue compuesta, según la mayoría de la crítica actual, alrededor del año 1200.El poema consta de 3735 versos de extensión variable (anisosilábicos), aunque predominan los de catorce a dieciséis sílabas métricas, divididos en dos hemistiquios separados por cesura. La longitud de cada hemistiquio es normalmente de tres a once sílabas, y se considera unidad mínima de la prosodia delCantar. Sus versos no se agrupan en estrofas, sino en tiradas; cada una es una serie sin número fijo de versos con una sola y misma rima asonante." Nota de contenido:
-Nota previa.
-Prólogo.
-Introducción de Juan Carlos Conde,
-Bibliografía selecta.
-Canta de Mio Cid.Ejemplares(1)
Código de barras Signatura Tipo de medio Ubicación Sección Estado 27147 LH4 08117 LIBRO Biblioteca Concertada Adida Comfenalco Humanidades Disponible La casa de las bellas durmientes / Yasunari Kawabata (2015)
Título : La casa de las bellas durmientes Otro título : Nemureru bijo = House of the sleeping beauties Tipo de documento: texto impreso Autores: Yasunari Kawabata (1899-1972), Autor ; M.C., Traductor Mención de edición: Cuarta impresión Editorial: Barcelona [España] : Austral Fecha de publicación: 2015 Otro editor: Barcelona [España] : Planeta Colección: Contemporánea Subcolección: Narrativa num. 810 Número de páginas: 112 p ISBN/ISSN/DL: 978-84-96580-88-6 Nota general: Tiene 5 capítulos Idioma : Español (spa) Clasificación: NOVELA CORTA JAPONESA
NOVELA JAPONESA
LITERATURA JAPONESA
EROTISMOClasificación: H4 Resumen: "La casa de las bellas durmientes sobresale en la obra de Yasunari Kawabata por su perfección formal. Comienza con la visita del viejo Eguchi a una casa secreta gobernada por una mujer ordinaria y práctica que, al final, como él mismo, revelará su esencia inhumana. En ese burdel, el protagonista, de sesenta y siete años, pasa varias noches junto a los cuerpos de jóvenes vírgenes narcotizadas. A la vez que admira el esplendor de las figuras dormidas, rememora su relación con las mujeres: su esposa, su madre, su amante, sus hijas…Erotismo, lujuria masculina, vejez y violencia se entretejen en esta fulgurante novela breve." La casa de las bellas durmientes = Nemureru bijo = House of the sleeping beauties [texto impreso] / Yasunari Kawabata (1899-1972), Autor ; M.C., Traductor . - Cuarta impresión . - Barcelona [España] : Austral : Barcelona [España] : Planeta, 2015 . - 112 p. - (Contemporánea. Narrativa; 810) .
ISBN : 978-84-96580-88-6
Tiene 5 capítulos
Idioma : Español (spa)
Clasificación: NOVELA CORTA JAPONESA
NOVELA JAPONESA
LITERATURA JAPONESA
EROTISMOClasificación: H4 Resumen: "La casa de las bellas durmientes sobresale en la obra de Yasunari Kawabata por su perfección formal. Comienza con la visita del viejo Eguchi a una casa secreta gobernada por una mujer ordinaria y práctica que, al final, como él mismo, revelará su esencia inhumana. En ese burdel, el protagonista, de sesenta y siete años, pasa varias noches junto a los cuerpos de jóvenes vírgenes narcotizadas. A la vez que admira el esplendor de las figuras dormidas, rememora su relación con las mujeres: su esposa, su madre, su amante, sus hijas…Erotismo, lujuria masculina, vejez y violencia se entretejen en esta fulgurante novela breve." Ejemplares(1)
Código de barras Signatura Tipo de medio Ubicación Sección Estado 27773 LH4 08355 LIBRO Biblioteca Concertada Adida Comfenalco Humanidades Disponible El jugador: de las memorias de un joven / Fedor Dostoievski (2016)
Título : El jugador: de las memorias de un joven Tipo de documento: texto impreso Autores: Fedor Dostoievski (1821-1881), Autor ; Rafael Cansinos Assens (1882-1964), Traductor ; Luis Alberto de Cuenca, Prefacio, etc Editorial: Barcelona [España] : Austral Fecha de publicación: 2016 Colección: Clásica Subcolección: Narrativa num. 590 Número de páginas: 223 p ISBN/ISSN/DL: 978-84-670-3601-5 Idioma : Español (spa) Clasificación: NOVELA RUSA
LITERATURA RUSA
APUESTAS
LUDOPATIA
RELACIONES DE PAREJA
RELACIONES HUMANASClasificación: H4 Resumen: "Alekséi Ivánovich es el joven preceptor de la familia del general Zagorianski. Está enamorado de la hijastra de éste, lo que le lleva a actual con una total falta de voluntad: se juega todo su dinero a la ruleta, pues cree que así logrará agradar a la joven. Pero la abuela de ésta también se jugará su fortuna en el casino y lo perderá todo, dejando a la familia entera en una grave situación económica. Tomado de la fuente." Nota de contenido:
Prólogo de Luis Alberto de Cuenca.
Nota sobre la traducción.
El jugador.El jugador: de las memorias de un joven [texto impreso] / Fedor Dostoievski (1821-1881), Autor ; Rafael Cansinos Assens (1882-1964), Traductor ; Luis Alberto de Cuenca, Prefacio, etc . - Barcelona [España] : Austral, 2016 . - 223 p. - (Clásica. Narrativa; 590) .
ISBN : 978-84-670-3601-5
Idioma : Español (spa)
Clasificación: NOVELA RUSA
LITERATURA RUSA
APUESTAS
LUDOPATIA
RELACIONES DE PAREJA
RELACIONES HUMANASClasificación: H4 Resumen: "Alekséi Ivánovich es el joven preceptor de la familia del general Zagorianski. Está enamorado de la hijastra de éste, lo que le lleva a actual con una total falta de voluntad: se juega todo su dinero a la ruleta, pues cree que así logrará agradar a la joven. Pero la abuela de ésta también se jugará su fortuna en el casino y lo perderá todo, dejando a la familia entera en una grave situación económica. Tomado de la fuente." Nota de contenido:
Prólogo de Luis Alberto de Cuenca.
Nota sobre la traducción.
El jugador.Ejemplares(1)
Código de barras Signatura Tipo de medio Ubicación Sección Estado 28268 LH4 08620 LIBRO Biblioteca Concertada Adida Comfenalco Humanidades Disponible Kioto / Yasunari Kawabata (c1961, 2015)
Título : Kioto Otro título : Koto Tipo de documento: texto impreso Autores: Yasunari Kawabata (1899-1972), Autor ; Mirta Rosenberg, Traductor ; Silvio Mattoni, Productor Mención de edición: Cuarta impresión Editorial: Barcelona [España] : Austral Fecha de publicación: c1961, 2015 Otro editor: Barcelona [España] : Planeta Colección: Contemporánea Subcolección: Narrativa num. 842 Número de páginas: 234 p Idioma : Español (spa) Clasificación: NOVELA JAPONESA
LITERATURA JAPONESA
KIMONOS
RELACIONES DE FAMILIA
FAMILIAClasificación: H4 Resumen: "La novela nos sumerge en la cultura japonesa mezclando a la perfección la belleza, tradición y erotismo de la cultura asiática. Kioto es una de las obras maestras del autor. Fue citada explícitamente en el discurso de concesión del Premio Nobel.
Chieko es la hija de Takichiro Sada, un prestigioso diseñador de kimonos. Desde pequeña ha creído que una geisha la abandonó siendo una recién nacida, pero al cumplir veinte años, por azar, descubre la verdad: sus padres adoptivos, ansiosos por tener un bebé, la hallaron sola bajo unos cerezos… y se la llevaron. El amor que siente por ellos colma su corazón de tal modo que nunca ha tenido deseos de buscar a sus verdaderos progenitores, pero ahora la situación ha cambiado de forma inesperada, y Chieko deberá encontrar su propia identidad y su lugar en el mundo. Con el trasfondo de la ciudad de Kioto, la antigua capital de Japón, Yasunari Kawabata describe en esta sublime y delicada novela la transmisión de la belleza y la tradición de una generación a la siguiente, y confronta las consecuencias de la posguerra japonesa con una ambivalente mezcla de fascinación y resentimiento. Una novela inolvidable de un Premio Nobel polémico, controvertido y genial.tomado de la fuente"Nota de contenido:
Prólogo.
Las flores de la primavera.
El templo del convento y la puerta de celosía.
El distrito de los kimonos.
Los cedros de Kitayama.
El festival del Gion.
El color del otoño.
El verde de los pinos.
Hermanas del profundo otoño.
Flores de invierno.Kioto = Koto [texto impreso] / Yasunari Kawabata (1899-1972), Autor ; Mirta Rosenberg, Traductor ; Silvio Mattoni, Productor . - Cuarta impresión . - Barcelona [España] : Austral : Barcelona [España] : Planeta, c1961, 2015 . - 234 p. - (Contemporánea. Narrativa; 842) .
Idioma : Español (spa)
Clasificación: NOVELA JAPONESA
LITERATURA JAPONESA
KIMONOS
RELACIONES DE FAMILIA
FAMILIAClasificación: H4 Resumen: "La novela nos sumerge en la cultura japonesa mezclando a la perfección la belleza, tradición y erotismo de la cultura asiática. Kioto es una de las obras maestras del autor. Fue citada explícitamente en el discurso de concesión del Premio Nobel.
Chieko es la hija de Takichiro Sada, un prestigioso diseñador de kimonos. Desde pequeña ha creído que una geisha la abandonó siendo una recién nacida, pero al cumplir veinte años, por azar, descubre la verdad: sus padres adoptivos, ansiosos por tener un bebé, la hallaron sola bajo unos cerezos… y se la llevaron. El amor que siente por ellos colma su corazón de tal modo que nunca ha tenido deseos de buscar a sus verdaderos progenitores, pero ahora la situación ha cambiado de forma inesperada, y Chieko deberá encontrar su propia identidad y su lugar en el mundo. Con el trasfondo de la ciudad de Kioto, la antigua capital de Japón, Yasunari Kawabata describe en esta sublime y delicada novela la transmisión de la belleza y la tradición de una generación a la siguiente, y confronta las consecuencias de la posguerra japonesa con una ambivalente mezcla de fascinación y resentimiento. Una novela inolvidable de un Premio Nobel polémico, controvertido y genial.tomado de la fuente"Nota de contenido:
Prólogo.
Las flores de la primavera.
El templo del convento y la puerta de celosía.
El distrito de los kimonos.
Los cedros de Kitayama.
El festival del Gion.
El color del otoño.
El verde de los pinos.
Hermanas del profundo otoño.
Flores de invierno.Ejemplares(1)
Código de barras Signatura Tipo de medio Ubicación Sección Estado 28158 LH4 08576 LIBRO Biblioteca Concertada Adida Comfenalco Humanidades Disponible Macbeth / William Shakespeare (2013)PermalinkPaís de nieve / Yasunari Kawabata (c1947, 2016)PermalinkEl rumor de la montaña / Yasunari Kawabata (2015)Permalink