Inicio
Información del autor
Autor Anónimo |
Documentos disponibles escritos por este autor (7)
Hacer una sugerencia Refinar búsqueda
Aladino y la lampara maravillosa / Anónimo (2006)
Título : Aladino y la lampara maravillosa Tipo de documento: texto impreso Autores: Anónimo ; Alejandra Viacava, Ilustrador Editorial: Barcelona [España] : Sol 90 Fecha de publicación: 2006 Colección: Cuentos infantiles num. 4 Número de páginas: 45 p. Il.: il. Material de acompañamiento: 1 CD-ROM ISBN/ISSN/DL: 978-84-9820-213-7 Nota general: CDROM bajo signatura: CDROMH4 00159 vol. 4 Idioma : Español (spa) Clasificación: CUENTOS INFANTILES ÁRABES
COMPRENSIÓN DE LECTURA
ACTIVIDADES DE CLASE
JUEGO (MÉTODO DE ENSEÑANZA)
JUEGOS EDUCATIVOS
COLECCIÓN INFANTILClasificación: H4 Nota de contenido: Incluye actividades lúdicas de comprensión de lectura Aladino y la lampara maravillosa [texto impreso] / Anónimo ; Alejandra Viacava, Ilustrador . - Barcelona [España] : Sol 90, 2006 . - 45 p. : il. + 1 CD-ROM. - (Cuentos infantiles; 4) .
ISBN : 978-84-9820-213-7
CDROM bajo signatura: CDROMH4 00159 vol. 4
Idioma : Español (spa)
Clasificación: CUENTOS INFANTILES ÁRABES
COMPRENSIÓN DE LECTURA
ACTIVIDADES DE CLASE
JUEGO (MÉTODO DE ENSEÑANZA)
JUEGOS EDUCATIVOS
COLECCIÓN INFANTILClasificación: H4 Nota de contenido: Incluye actividades lúdicas de comprensión de lectura Ejemplares(1)
Código de barras Signatura Tipo de medio Ubicación Sección Estado 16661 LCINFH4 00201 Vol. 4 LIBRO Biblioteca Concertada Adida Comfenalco Colección Infantil Disponible Cantar de Mio Cid / Anónimo (2014)
Título : Cantar de Mio Cid Tipo de documento: texto impreso Autores: Anónimo, Autor Mención de edición: 35 ed Editorial: Barcelona [España] : Austral Fecha de publicación: 2014 Colección: Poesía num. 20 Número de páginas: 477 p ISBN/ISSN/DL: 978-84-670-3405-9 Nota general: Incluye glosario Idioma : Español (spa) Clasificación: POESÍA EPÍCA ESPAÑOLA
LITERATURA ESPAÑOLA
POESÍA ESPAÑOLA
POEMA DEL MIO CID-CRITICA E INTERPRETACIÓNClasificación: H4 Resumen: "El Cantar de mio Cid es un cantar de gesta anónimo que relata hazañas heroicas inspiradas libremente en los últimos años de la vida del caballero castellano Rodrigo Díaz el Campeador. La versión conservada fue compuesta, según la mayoría de la crítica actual, alrededor del año 1200.El poema consta de 3735 versos de extensión variable (anisosilábicos), aunque predominan los de catorce a dieciséis sílabas métricas, divididos en dos hemistiquios separados por cesura. La longitud de cada hemistiquio es normalmente de tres a once sílabas, y se considera unidad mínima de la prosodia delCantar. Sus versos no se agrupan en estrofas, sino en tiradas; cada una es una serie sin número fijo de versos con una sola y misma rima asonante." Nota de contenido:
-Nota previa.
-Prólogo.
-Introducción de Juan Carlos Conde,
-Bibliografía selecta.
-Canta de Mio Cid.Cantar de Mio Cid [texto impreso] / Anónimo, Autor . - 35 ed . - Barcelona [España] : Austral, 2014 . - 477 p. - (Poesía; 20) .
ISBN : 978-84-670-3405-9
Incluye glosario
Idioma : Español (spa)
Clasificación: POESÍA EPÍCA ESPAÑOLA
LITERATURA ESPAÑOLA
POESÍA ESPAÑOLA
POEMA DEL MIO CID-CRITICA E INTERPRETACIÓNClasificación: H4 Resumen: "El Cantar de mio Cid es un cantar de gesta anónimo que relata hazañas heroicas inspiradas libremente en los últimos años de la vida del caballero castellano Rodrigo Díaz el Campeador. La versión conservada fue compuesta, según la mayoría de la crítica actual, alrededor del año 1200.El poema consta de 3735 versos de extensión variable (anisosilábicos), aunque predominan los de catorce a dieciséis sílabas métricas, divididos en dos hemistiquios separados por cesura. La longitud de cada hemistiquio es normalmente de tres a once sílabas, y se considera unidad mínima de la prosodia delCantar. Sus versos no se agrupan en estrofas, sino en tiradas; cada una es una serie sin número fijo de versos con una sola y misma rima asonante." Nota de contenido:
-Nota previa.
-Prólogo.
-Introducción de Juan Carlos Conde,
-Bibliografía selecta.
-Canta de Mio Cid.Ejemplares(1)
Código de barras Signatura Tipo de medio Ubicación Sección Estado 27147 LH4 08117 LIBRO Biblioteca Concertada Adida Comfenalco Humanidades Disponible Lazarillo de Tormes / Anónimo (1974)
Título : Lazarillo de Tormes Tipo de documento: texto impreso Autores: Anónimo Editorial: Barcelona [España] : Bruguera Fecha de publicación: 1974 Colección: Obras inmortales Número de páginas: 213 p ISBN/ISSN/DL: 978-84-02-03484-7 Nota general: Se presenta al comienzo del libro un estudio histórico sobre el genero picaresco en la novela de España y fuera de ella, así como un análisis literario de la presente obra. Esta obra comunmente se conoce como anónima, aunque algunos la atribuyen al autor Diego Hurtado de Mendoza Idioma : Español (spa) Clasificación: NOVELA ESPAÑOLA
LITERATURA ESPAÑOLA
LITERATURAClasificación: H4 Lazarillo de Tormes [texto impreso] / Anónimo . - Barcelona [España] : Bruguera, 1974 . - 213 p. - (Obras inmortales) .
ISBN : 978-84-02-03484-7
Se presenta al comienzo del libro un estudio histórico sobre el genero picaresco en la novela de España y fuera de ella, así como un análisis literario de la presente obra. Esta obra comunmente se conoce como anónima, aunque algunos la atribuyen al autor Diego Hurtado de Mendoza
Idioma : Español (spa)
Clasificación: NOVELA ESPAÑOLA
LITERATURA ESPAÑOLA
LITERATURAClasificación: H4 Ejemplares(1)
Código de barras Signatura Tipo de medio Ubicación Sección Estado 0000103496 LH4 01533 LIBRO Biblioteca Concertada Adida Comfenalco Humanidades Disponible Lazarillo de Tormes / Anónimo (Planeta)
Título : Lazarillo de Tormes Tipo de documento: texto impreso Autores: Anónimo ; Francisco Rico, Editor comercial Editorial: Espana Fecha de publicación: Planeta Otro editor: Caracas Colección: Grandes clasicos de la literatura num. 24, serie II Número de páginas: 119 p ISBN/ISSN/DL: 84-08-04458-4 Idioma : Español (spa) Clasificación: LITERATURA ESPAÑOLA
NOVELA ESPAÑOLA
LAZARILLO DE TORMES (OBRA LITERARIA)-CRITICA E INTERPRETACIÓN
LITERATURAClasificación: H4 Lazarillo de Tormes [texto impreso] / Anónimo ; Francisco Rico, Editor comercial . - Espana : Caracas, Planeta . - 119 p. - (Grandes clasicos de la literatura; 24, serie II) .
ISSN : 84-08-04458-4
Idioma : Español (spa)
Clasificación: LITERATURA ESPAÑOLA
NOVELA ESPAÑOLA
LAZARILLO DE TORMES (OBRA LITERARIA)-CRITICA E INTERPRETACIÓN
LITERATURAClasificación: H4 Ejemplares(1)
Código de barras Signatura Tipo de medio Ubicación Sección Estado 17912 LH4 01533l LIBRO Biblioteca Concertada Adida Comfenalco Humanidades Disponible
Título : El libro de las mil y una noches t1 Tipo de documento: documento electrónico Autores: Anónimo, Autor ; Vicente Blasco Ibáñez (1867-1928), Autor ; Joseph Charles Mardrus (1868-1949), Autor Editorial: Prometeo Fecha de publicación: 2014 Nota general: Documento de acceso abierto. Recuperado del sitio web: Proyecto Gutemberg.
La biblioteca pone a su disposición el link para que realice directamente la descarga desde el sitio web donde está alojada la publicación.
http://www.gutenberg.org/ebooks/47287
Búsqueda realizada en agosto de 2017.Idioma : Español (spa) Clasificación: LITERATURA ÁRABE
CUENTOS ÁRABES
CUENTOS CLÁSICOSResumen: Nigún libro tan conocido y menos conocido que esta famosa colección de novelas, monumento literario del pueblo árabe.
Con el título de Las mil y una noches circula desde hace siglos un libro que todos aceptan como una obra completa, y nada es menos cierto. Las mil y una noches publicadas hasta el presente se componen de unos cuantos cuentos nada más, entresacados de la monumental obra árabe y traducidos tímidamente para que puedan servir de libro de recreo á los niños, por sus relatos maravillosos. Novelas humanas, exuberantes de pasión, fueron convertidas por el traductor del siglo XVII en infantiles relatos.
La grande obra imaginativa de los cuentistas semitas ha permanecido ignorada hasta nuestros días. Es el doctor Mardrus el que por primera vez la dió á conocer—hace ocho años—al público de Europa[2] con una traducción completa y fiel de las Alf Lailah Oua Lailah (Mil noches y una noche), que hoy damos al público en lengua española.
El lector encontrará las famosas novelas, palabra por palabra, tal como las crearon sus autores. El texto árabe ha cambiado simplemente de caracteres: su alma es la misma.
Tomado de: http://www.gutenberg.org/files/47287/47287-h/47287-h.htmEn línea: http://www.gutenberg.org/files/47287/47287-h/47287-h.htm Formato del recurso electrónico: HTML El libro de las mil y una noches t1 [documento electrónico] / Anónimo, Autor ; Vicente Blasco Ibáñez (1867-1928), Autor ; Joseph Charles Mardrus (1868-1949), Autor . - Prometeo, 2014.
Documento de acceso abierto. Recuperado del sitio web: Proyecto Gutemberg.
La biblioteca pone a su disposición el link para que realice directamente la descarga desde el sitio web donde está alojada la publicación.
http://www.gutenberg.org/ebooks/47287
Búsqueda realizada en agosto de 2017.
Idioma : Español (spa)
Clasificación: LITERATURA ÁRABE
CUENTOS ÁRABES
CUENTOS CLÁSICOSResumen: Nigún libro tan conocido y menos conocido que esta famosa colección de novelas, monumento literario del pueblo árabe.
Con el título de Las mil y una noches circula desde hace siglos un libro que todos aceptan como una obra completa, y nada es menos cierto. Las mil y una noches publicadas hasta el presente se componen de unos cuantos cuentos nada más, entresacados de la monumental obra árabe y traducidos tímidamente para que puedan servir de libro de recreo á los niños, por sus relatos maravillosos. Novelas humanas, exuberantes de pasión, fueron convertidas por el traductor del siglo XVII en infantiles relatos.
La grande obra imaginativa de los cuentistas semitas ha permanecido ignorada hasta nuestros días. Es el doctor Mardrus el que por primera vez la dió á conocer—hace ocho años—al público de Europa[2] con una traducción completa y fiel de las Alf Lailah Oua Lailah (Mil noches y una noche), que hoy damos al público en lengua española.
El lector encontrará las famosas novelas, palabra por palabra, tal como las crearon sus autores. El texto árabe ha cambiado simplemente de caracteres: su alma es la misma.
Tomado de: http://www.gutenberg.org/files/47287/47287-h/47287-h.htmEn línea: http://www.gutenberg.org/files/47287/47287-h/47287-h.htm Formato del recurso electrónico: HTML Las mil y una noches / Anónimo (2018)PermalinkLos tres cochinitos / Anónimo (2006)Permalink